国境を超えるあなたを応援します
Linguistic assistance beyond borders

SDGsについて考える(1)「目標1 貧困をなくそう」

2020年9月25日

■日本語:貧困をなくそう (◎は国連の公用語である6言語)
◎英語:No poverty
◎フランス語:Pas de pauvreté
◎スペイン語:Fin de la pobreza
◎ロシア語:Ликвидация нищеты
◎中国語:无贫穷
◎アラビア語:القضاء على الفقر
スウェーデン語:Ingen fattigdom

目標1は、2030年までに1日1.25ドル以下で生活する貧困層をなくすことや、貧困層の割合を半減させること、社会保険の充実などさらに細かい7つの目標を提示しています。自分が困っていない時には心配になる途上国の問題も、今年のようにコロナで自分たちの安全が脅かされ始めるとそれどころではなくなりそうです。今年彼らはさらに世界中から見放されてしまうのではないでしょうか。私たちが普段通訳や翻訳で携わっている国際協力も現在は滞りがちです。今もコロナがなければ日本の援助で助かっていた人たちもいたのかなと思うと残念でなりません。

私はアフリカで、路上で暮らす障害を持った子供や、水の出ない学校へ通う子供たちを見ました。彼らの屈託のない笑顔を見ていると貧困なんてなんのそのという気持ちにもなりましたが、彼らは間違いなく貧困層に属していたと思えます。また、貧困層は海外のことだけではありません。日本でも貧困層は増えているそうです。

前の職場の上司が、「人は生きてるだけでだれかの邪魔をしている」と言っていたのを思い出しました。今はコロナ禍で私たちも今までになく行動を制限させられていますが、毎日ご飯を食べられて生きていけるなら、それだけでもある意味幸せなのかもしれません。目の前にあるお菓子をセーブしようとダイエットに励む(私のような)女性がいる一方で、そのお菓子があれば明日生きられる人たちがいること、忘れてはいけないのかなと思います。(鍋)

SDGsについて考える

2020年9月23日

あれは去年、フランス商工会議所の方が会社を訪れてくださった日のこと。今後のメンバーの活動などについて話していると「御社のSDGについてのポリシーなども主張できるのでは?」と言われ、「SDG?何ですか?」と私が言うと、慌ててその場でスマートフォンを取り出して教えてくれたのを覚えています。

時代はSDGだったんですね!国際協力を専門に扱っておきながら私はカラフルなバッジをつけている人のこともおしゃれなのかなとしか思っておりませんでした。
SDGsとは、2015年9月に国連サミットで採択された持続可能な開発目標で、全世界でわかりやすく17のゴールを設定したものだそうです。きれいなロゴは一つ一つが持続可能な未来を示しており、このバッジを付けた人は同目標を目指す企業で働かれている方々、ということらしいです。かつて私が開発経済を勉強したときには持続可能な開発や貧困撲滅は目標としてありましたが、一般に向けたこのようなわかりやすい運動はあまりなかった気がします。(時代によってトレンドは変わるんですね。)

社内の人たちの勉強にもなるのでしばらくブログでは一つ一つのゴールについて身近な問題から考えつつ、各目標の言語についても勉強していこうと思います。

今日の用語
■ 国際連合(国連)
(◎は国連の公用語である6言語)
◎英語:United Nations (UN)
◎フランス語: Nations Unies, l’Organisation des Nations Unies (ONU)
◎スペイン語:Naciones Unidas (ONU)
◎ロシア語:Организация Объединенных Наций
◎中国語:联合国
◎アラビア語:الأمم المتحدة
スウェーデン語:Förenta Nationerna (FN)

■持続可能な開発目標(SDGs)
◎英語:Sustainable Development Goals (SDGs)
◎フランス語:objectifs de développement durable (ODD)
◎スペイン語:Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS)
◎ロシア語:Цели в области устойчивого развития
◎中国語:可持续发展目标
◎アラビア語:أهداف التنمية المستدامة (SDGs)
スウェーデン語:Globala målen för hållbar utveckling

ロゴなどは、国際連合広報センターのサイトを参照させていただきました。

(ところで、個人的にはどうして国際連合という、もともとそんなに長くない日本語をあえて国連と訳すのかが不思議です。
国連憲章、国連軍などは略称以外で書かれているのはほとんど見ない気がします。わかる方、是非教えてください。)(鍋)

パワーポイントで動画を作成する方法②

2020年9月16日

先日のパワーポイントから動画を作成する方法①で作成したパワーポイントを利用して、今度は英語版、フランス語版、スペイン語版を作ってみました。(すべて社員がナレーションをしています。プロのナレーターではありませんがそれぞれの言語のネイティブが行っています。)

もし「あの人とZOOMやりたいけれど、やったことあるかな?」なんていう知人や友人がいたら是非利用してください。

① 英語版(YouTube)


Let’s have an online meeting!

② フランス語版(YouTube)


Faisons nos réunions en ligne!

③ スペイン語(YouTube)


¡Hagamos una reunión online!

簡単にできるパワーポイントからの動画作成、皆さんも是非やってみてください。また、当社ではナレーションの依頼も承っておりますのでお気軽にお問合せください。(鍋)

 

パワーポイントで動画を作成する方法

2020年9月11日

遠隔セミナーやオンライン会議が増えるにしたがって、弊社でも最近では字幕作成などの映像の編集依頼が増えつつあります。
ワードやエクセルと違って動画はデータが重く、取り扱いも大変ではありますが、YouTubeやTikTokが流行していることからもわかるように、簡単に情報を伝えたいときには大変便利です。また、海外とのやり取りで音声や映像が途切れがちな時には、オンライン会議と動画を組み合わせて使うと便利かもしれません。

動画の作成方法も簡単になってきています。
本日はその中でも簡単に動画を作れる、パワーポイントを使った方法を紹介します。
研修資料作成などにも便利かと思いますし、過去に作ったプレゼン資料を動画に変更したい場合にも役立つかと思います。

今回は以前「テレワーク中の会議②」テレワーク中の会議②で添付した「オンライン会議をしよう」というパワーポイントを動画にしてみました。

この資料は今年の3月ごろ、とにかくZOOM会議に参加してもらうためにと作った、とても簡単なZOOMのマニュアルです。

その時はパワーポイントやPDFでしか使っていませんでしたが、とても簡単に動画にできるので皆さんも好きなパワーポイントがあれば是非試してみてください。

まずはパワーポイントを用意します。

プレゼン部分の用意が終わったら、音声を吹き込むためにパワーポイントのノートなどに各ページでのセリフを書きます。

セリフの用意もできたらナレーションの録音を開始します。

まずはファイルからエキスポート(①)を開きます。

その後、ビデオの作成(②)、そして「記録されたタイミングとナレーションを使用する」(③)を選びます。次の画面が開きます。

上の赤いボタンを押すとナレーションの記録が始まります。「3、2、1」と合図があったらセリフを読み上げてください。

また、臨場感を出すために、ナレーターの動画も記録することもできます。

この時、紙を見てしゃべってしまうと顔が下向きになってしまいます。画像も残したいときには、上部の「ノート」を押すとそこにセリフが現れます。ちゃんと画面を見ながら話せるので便利です。

すべてのページで録音が終わったら、録音データを確認して、その後イメージに変換します。

これで動画作成終了です!

できあがったビデオ(YouTube)はこちらから。

ちなみに、本件ではZOOMを紹介していますが、昨年まで弊社ではSKYPEを使って海外との会議や通訳の面談などに使っていました。今年はGOOGLEのMEET, MICROSOFTのTEAMS、いろいろ使っています。とりあえず参考までに。

次はこのファイルを外国語にして海外の人に使ってもらうバージョンをご紹介します。(鍋)

日本の新しい顔

2020年9月4日

コロナの話ばかりだったマスコミも、ここ1週間は突然の首相辞任に、全くカラーが変わりました。今は自民党の総裁選の話でもちきりです。

しかし・・・。官房長官の菅さん、元幹事長の石破さん、政調会長の岸田さん。さらに派閥がどこにつくかどうかが総裁選に大きな影響を与えるらしいという日本の政治は本当に複雑。そもそも幹事長と官房長官はどっちが偉いんだろう。大臣はわかるけど・・・。

自民党の組織図を見ると本当に細かい組織がたくさんあります。こんなに組織がたくさんあったらいったい誰が偉いのかわからない・・・と思ったら、自民党には「党三役」というものがあるそうです。幹事長・政調会長・総務会長。これが等の中でもえらいとされるキーパーソンだそうです。確かに今候補になっている人たちは、現政調会長とか、元幹事長とかです。あれ?官房長官は?これは自民党という組織の中のポジションではなく、内閣府の中のポジションです。日本の肩書きは本当にわかりにくい!さらにここには派閥という自民党の中のグループが絡んでくるそうで、混乱に拍車をかけます。

しかし党三役も議員も男性ばかり。日本で女性首相が現れるのは孫の孫の代かもしれません。(鍋)

今日のことば(自民党の党三役を中心に)

■自民党
英語: Liberal Democratic Party of Japan
フランス語 : Parti libéral-démocrate du Japon
スペイン語 : Partido Liberal Democrático de Japón
スウェーデン語:Liberaldemokratiska partiet (Japan)
ロシア語:Либерально-демократическая партия Японии
中国語:自民党

■自民党幹事長
英語: Secretary-General of the Liberal Democratic Party
フランス語 : Secrétaire general du Parti liberal-démocrate
スペイン語 : Secretario general del Partido Liberal Democrático
スウェーデン語:Generalsekreterare för Liberaldemokratiska partiet
ロシア語:Генеральный секретарь Либерально-демократической партии
中国語:自民党干事长

■自民党政調会長(政務調査会長)
英語: Chairperson, Policy Research Council of the Liberal Democratic Party
フランス語 : Président du conseil de recherche politique du Parti libéral-démocrate
スペイン語 : Presidente del Consejo de Investigación Política del Partido Liberal Democrático
スウェーデン語:Ordförande, Liberaldemokratiska partiets kommitté för policyforskning
ロシア語:Председатель Политического совета Либерально-демократической партии
中国語:自民党政调会长(政务调查会长)

■自民党総務会長
英語: Chairperson, General Council of the Liberal Democratic Party
フランス語 : Président du comité des affaires générales du Parti libéral-démocrate
スペイン語 : Presidente del comité general del Partido Liberal Democrático
スウェーデン語:Ordförande, Liberaldemokratiska partiets generalkommitté
ロシア語:Председатель Исполнительного совета Либерально-демократической партии
中国語:自民党总务会长

■派閥
英語: (political) faction
フランス語 : Faction
スペイン語 : Facción (política)
スウェーデン語:(politisk) fraktion
ロシア語:Фракция
中国語:(日本政治の文脈で)派阀、(一般的には)派系

その他自民党の各職の英語名はこちら

■官房長官
英語: Chief Cabinet Secretary
フランス語 : Secrétaire general du Cabinet
スペイン語 : Secretario general del gabinete
スウェーデン語:Förste kabinettssekreterare
ロシア語:Генеральный секретарь Кабинета министров
中国語:(内阁)官房长官

その他の内閣官房の英語名はこちら

1 / 5

最近のコメント

月別アーカイブ

カテゴリー

お気軽にご相談ください。
翻訳者・通訳者を募集しています。

アクセス


株式会社フランシール
〒171-0031
東京都豊島区目白4-19-27
TEL:03-6908-3671
FAX:03-6908-3672
株式会社フランシールは、プライバシーマークを取得し個人情報保護に努めております。

最近のコメント